ТIекхочийла долу линкаш

ЦIеххьана кхаьчна хаам!

"Шаймани" вместо "Аймани". Кого обслуживает цензура в Чечне


ЧЕЧНЯ-- Люди держат в руках портреты президента России Владимира Путина и чеченского лидера Рамзана Кадырова во время митинга в Грозном, посвященном Дню народного единства, Грозный, 4 ноября, 2019 г.

Глава Чечни Рамзан Кадыров, посещая недавно построенный детский игровой центр в городе Курчалой, потребовал заменить изображения выдуманных персонажей, вроде Капитана Америка, на "наших настоящих героев".

На своей странице в социальной сети "ВКонтакте" он рассказал, что посетил с инспекцией новый жилой высотный комплекс в Курчалое, проверил его готовность к сдаче и "внес небольшие коррективы в оформление детских игровых площадок". Стены в одном из зданий оформили рисунками с популярными героями вселенной Marvel — Капитаном Америкой, Тором, Железным человеком.

"Нужно убрать изображения этих выдуманных персонажей, это фантазии. Разместите фотографии наших настоящих героев. У нас в истории религии и народа есть много реальных героев, с которых можно и нужно брать пример, а то думают, что только эти герои существуют", — сказал Кадыров сопровождавшим его чиновникам.

Это не первый раз, когда руководители Чечни высказывают пожелания подобного рода. Рассказывают, как в далеком 1991 году, первый президент, объявившей себя независимым государством, Чечни Джохар Дудаев остался недоволен просмотрев разного рода пособия по обучению детей дошкольного возраста, а также учебники для младших классов, в которых в качестве положительных героев выступали поросята, зайчата, и другие далеко не героического поведения животные, в то время, когда волк – национальный символ чеченцев – изображался, как вечный неудачник и "слабак", как он любил выражаться.

Однако в то время дело до настоящей цензуры не дошло. Никто не кинулся изымать книги, учебные пособия и наглядную агитацию из сотен чеченских школ и дошкольных учреждений, и выдергивать из них опальные страницы, хотя подобные случаи бывали в истории Чечни - к примеру, в 1983 году.

Те, кто учились в советских школах помнят, как советские школьники каждый год собирали макулатуру. Иногда среди старых газет, картона, учебников, тетрадей, книг можно было найти настоящие шедевры литературы. Перебирая, свезенную со всего села макулатуру, я однажды нашел целую кучу страниц, вырванных из школьных учебников литературы на чеченском языке. Это была глава, посвященная творчеству выдающегося писателя, жившего в 19 веке, Александра Казбеги.

Как известно, лучшие страницы романов Казбеги «Отцеубийца», «Циция» посвящены жизни чеченцев, а повесть «Элисо» - целиком о чеченцах, к которым грузинский писатель относился с величайшей симпатией, хорошо знал их быт, обычаи и нравы.

Статуя Александра Казбеги в Грузии
Статуя Александра Казбеги в Грузии

Об этом пишет грузинский литературовед Арзакан Лагвилава в аннотации к выставленным в свободный доступ произведениям Александра Казбеги в электронной библиотеке Александра Белоусенко. При этом она предупреждает, что "читатель будет жестоко разочарован, если книга вышла в свет до 1970 годов, ибо те места, где говорится о Чечне и чеченцах из текста... изъяты".

Как отмечается в аннотации, после истории с депортацией чеченского народа, установка Кремля - ни одного позитивного слова о чеченцах - имела форму закона и исполнялась всеми беспрекословно.

К примеру, как пишет Лагвилава, в романе «Отцеубийца» с корнями изъята... целая глава, в которой повествовалось, как главные герои Начо, его невеста и друг, сбежавшие из Грузии, попадают в соседнюю Чечню, где находят замечательный прием, внимание и заботу.

Зато в «Воспоминаниях» (они вошли в трехтомник «Грузинская проза», издания 1955 г.) Казбеги есть один момент, который не тронули бдительные цензоры - «по ночам раздавался топот уводимых чеченцами лошадей» … И это понятно...

Впрочем, очередной поворот эта история сделала уже в начале 1980-х годов, когда пост генсека КПСС в СССР занял бывший председатель КГБ Юрий Андропов, цензоры снова взялись за творчество Александра Казбеги.

Юрий Андропов (в центре)
Юрий Андропов (в центре)

Таким образом подчистили и учебник по литературе на чеченском языке, убрав оттуда главу, посвященную его творчеству. Сегодня произведения Александра Казбеги изучаются в Чечне по учебнику литературы для 10 класса, наравне с творчеством чеченских поэтов и писателей.

Нечто подобное, что произошло с романами Казбеги произошло уже в кадыровской Чечне в начале 2010-х годов. Цензуре, хотя и не так масштабно, подверглось пособие по истории Чечни 19 века.

Бдительные цензоры посчитали крамолой сообщение авторов учебника о том, что известный чеченский религиозный деятель 19-го века Кунта-Хаджи Кишиев скончался в Сибири весной 1867 году. Само по себе это сообщение ничего экстраординарного собой не несет, если не знать суть вопроса. Дело в том, что в Чечне никто не вправе говорить о смерти шейха.

Кунта-Хаджи Кишиев
Кунта-Хаджи Кишиев

Как пишет Кавказ.Реалии, все сказания о нем воспринимаются как абсолютная истина. Ничто не подвергается сомнению: ни один факт из тех многочисленных и, порой, противоречивых историй, что рассказываются сегодня обильно на ТВ, в печати и на многочисленных религиозных обрядах, проводимых под патронажем властных структур республики.

Поэтому сперва учебное пособие изъяли, для корректировки, но в итоге решили исключить эту книгу из школьной программы.

Иногда, дело доходит до смешного, когда республиканские чиновники, стараясь угодить руководителю республики Рамзану Кадырову, они самовольно меняют отдельные слова и выражения в уже давно опубликованных произведениях. Так, в одно время они вычеркнули из школьного учебника имя "Рамзан", поскольку упоминаемый "мальчик по имени Рамзан" являлся отрицательным персонажем в предложении.

Так случилось и с именем Аймани в стихотворении чеченского поэта Лёмы Ибрагимова "Ма-дарра" (Как есть). Герой произведения молодой человек Гилани сватается к девушке по имени Аймани, уговаривая ее выйти замуж.

Стихотворение до цензуры
Стихотворение до цензуры

Это такое своеобразное признание в любви. Ну откуда поэт мог знать тогда, что случится в будущем. Даже в 2005 году, когда этот небольшой стих вышел в сборнике стихотворений чеченских поэтов, никто над такими мелочами не задумывался.

Зато теперь пришлось в срочном порядке внести коррективу, и героиню стиха – Аймани (так же зовут мать Кадырова) превратили в девушку, хотя и с редким, но подходящим под рифму чеченским именем Шаймани.

Стихотворение после цензуры
Стихотворение после цензуры

Зачем это надо было делать? Любой нормальный человек понимает что поэт пишет не о президенте регионального фонда имени Ахмат-Хаджи Кадырова Аймани Кадыровой. Да и Рамзан, о котором речь шла выше, не является Рамзаном Кадыровым.

Отдельно стоит вопрос усиления цензуры для чеченских самодеятельных артистов. В прошлом году ЧГТРК "Грозный" показал сюжет, в котором министр культуры Чеченской Республики Хож-Бауди Дааев отчитывает местных самодеятельных музыкантов. Чиновник подчеркнул, что репертуар всех артистов должен быть утвержден специальной комиссией, созданной министерством культуры. Дааев призвал жителей республики не приглашать на свадьбы и другие торжества артистов, не работающих в штате министерства культуры.

Чеченские самодеятельные музыканты
Чеченские самодеятельные музыканты

Люди, не имеющие понятия о музыке, без соответствующих знаний не должны петь на свадьбах, заявил чиновник. Между тем, в республике немало тех, кто считает, что эти ограничения являются простой цензурой, введенной для чтобы убрать конкурентов для артистов, обслуживающих власть.

Но случается, что порой чеченские чиновники пытаются расширить сферу своей деятельности в части цензуирования за пределами родного края. Иногда у них даже получается достичь своей цели, как, например, в случае, связанном с учебным пособием по истории России за 1917-2009 годы, под авторством преподавателей МГУ Александра Вдовина и Александра Барсенкова.

История России 1917-2009
История России 1917-2009

Как пишет "Эхо Кавказа", в нем фактически были оправданы многие сталинские репрессии. Против такой трактовки истории выступили не только чеченские ученые-историки, но также разного рода чиновники, и даже омбудсмен Чечни Нурди Нухажиев, который в своих выступлениях указывал на фальсификацию истории и оскорбление чеченского народа.

Нурди Нухажиев (слева) и Рамзан Кадыров
Нурди Нухажиев (слева) и Рамзан Кадыров

В конечном счете комиссия Общественной Палаты Российской Федерации по межнациональным отношениям и свободе совести призвала запретить эту книгу, найдя в тексте признаки разжигания межнациональной розни.

Российский писатель, публицист, политический деятель родом из Чечни Герман Садулаев на сайте"Эхо Кавказе" так прокомментировал эту историю: "Академическое воинство обратилось в бегство, роняя научный инструментарий. Хогвартс (учебное заведение волшебников из вселенной "Гарри Поттера", прим. Ред.) вывесил белый флаг. Авторы и факультет написали покаянное письмо, признали ошибки и пообещали приостановить распространение издания.

Писатель Герман Садулаев
Писатель Герман Садулаев

Но Садулаев, автор сборника "Я - чеченец!" также критически оценивает и усилия чеченских ученых , чиновников, а также "непрошенных защитников чести чеченского народа" за то, что они жаловались властям, пытаясь достичь своей цели. "Выгораживать тиранов и оправдывать репрессии – занятие действительно неблаговидное. А всё же, как-то неудобно получилось", - подчеркнул писатель.

"Говорят, что раньше у чеченцев было принято отвечать словом на слово, угрозой на угрозу и ударом на удар. На ложь отвечали правдой, на глупость – мудростью, насмешку встречали ещё более острым словом... А тут, получается, что стали жаловаться властям и угрожать судом", - написал Садулаев.

Коьрта теманаш

XS
SM
MD
LG